Prevod od "mas considerando" do Srpski


Kako koristiti "mas considerando" u rečenicama:

Mas considerando o que pensamos há algumas horas atrás, não é tão ruim, é?
Ali, s obzirom na to šta smo znali pre nekoliko sati, ovo i nije tako loše, zar ne?
Mas, considerando que agora temos um ZPM... para energizar as defesas dos Antigos, não acho...
Ali sada imamo ZPM kao izvor energije za oružje Drevnih, pa mislim...
Mas considerando tudo, acho que se comportaram bem.
Ali, sve u svemu, bili su dobri.
Não sei dizer, não experimentei nenhuma deste pacote mas considerando a fonte, imagino que seja boa, sim.
Priznajem da ovaj nisam probao no sudeci po izvoru, trebao bi biti prilicno cist.
Desculpe, mas considerando sua ex-esposa... diria que você é o especialista em mulheres frias e imóveis.
Izvini, ali obzirom na tvoju bivšu ženu rekao bih da si ti expert da imaš sex sa hladnim ženama koje se ne pomeraju.
Mas, considerando tudo, estamos indo muito bem.
Ali uz sve to, mi se dobro nosimo.
Queria poder ter sua música nos EUA, mas considerando como tem sido controverso na Inglaterra...
Želio bih da mogu nabaviti vašu muziku u Americi, ali s obzirom koliko je kontroverzna ovdje u Engleskoj...
Geralmente esse motor faz ele rodar, mas considerando que está aqui completamente estragado...
Obièno, ovaj mali motor ga ukljuèi, ali obzirom da leži ovde potpuno uništen...
Mas considerando que não pude falar com o doutor... vou alterar a minha oferta.
No, s obzirom na činjenicu da nisam pričao sa doktorom, menjam dogovor.
Mas considerando que ele está morto, não esperamos muita coisa.
Ali pošto je mrtav, mislimo da je to šuplja prièa.
Eles não ficarão felizes ao acordar, mas considerando a alternativa.
Neæe biti sretni kada se probude, ali ako uzmeš u obzir alternativu...
Mas considerando que esferográficas são raras, achar uma nos locais dos crimes...
Kada znamo koliko malo olovaka ovde ima, a našli smo ih na oba mesta zloèina...
Eu a mandaria para o inferno, Gillotina... mas, considerando a situação, isso seria redundância!
Rekla bih ti da odeš Doðavola Giljotino, ali s obzirom na situaciju to bi bila usluga!
Mas considerando que a festa será a 5 metros do meu quarto, te vejo lá.
Ali izgleda da je partij deset metara od moje sobe pa vidimo tamo.
Mas, considerando tudo, diria que você está melhor do que nunca.
Ali sve u svemu, ja bih rekla da nikad nisi lepše izgledala.
Policiais não gostam de trabalho com a Assuntos Internos... mas considerando o que houve, é o único modo.
Znam da meðunarodni policajci ne vole da rade sa MUP-om, ali, uzevši u obzir šta se dogodilo, to nam je jedina šansa.
Mas, considerando a situação política na região, e o fato de que a área é controlada por uma junta militar...
Važno je znati da je taj region veoma bogat nalazištima nikla. Upravo sam razgovarao sa sudijama u vezi ovog sluèaja.
Mas, considerando que tem servido tão bem a Roma...
Dobro je služio Rimu. O cemu brbljaš?
Desculpe, a intromissão, mas considerando o seu tom de pele, pegue tons mais claros.
Izvini ako sam nametljiv, ali s obzirom na tvoj ten, ja bih uzeo nešto svetlije.
A polícia disse que checaria as digitais no envelope, mas considerando os atrasos do laboratório criminal, não teremos uma resposta rápida, então como esse envelope veio parar aqui?
Tko je zviždaè? Policija je rekla da æe provjeriti otiske prstiju sa omotnice, ali s obzirom na odgaðanja uobièajenih kriminalistièkih laboratorija, ne bih oèekivala ništa ubrzo. I, kako je ova omotnica došla do nas?
Não, mas considerando os destroços... pode ter sido destruído.
Ne, ali na osnovu štete, možda je uništen.
Falarei com a Angela, mas... considerando o tamanho de Pelant aos 16 anos, a arma é mais pesada.
Posavetovaæu se sa Anðelom, ali... Po Pelantovoj graði kada je imao 16 godina, oružje je verovatno teže.
Claro, mas considerando sua admiração pelo trabalho de Gep.
Naravno, ali obzirom da se divi Đepovom radu...
Mas considerando a situação, acho que ela deveria voltar para casa quando tiver alta.
Zbog ovoga mislim da je bolje da doðe kuæi kad je otpuste.
Mas considerando que ela precisa de cuidados médicos, preferiria que fosse o mais rápido possível.
Imajuæi u vidu da joj je potrebna medicinska nega, više bih voleo da to bude pre, nego kasnije.
Não foi generosa comigo, mas considerando as vendas, parece que você está indo bem.
Nisi me predstavila u najboljem svetlu, ali s obzirom koliko je prodavana, pretpostavljam da imaš za 'leba.
Mas, considerando tudo que aconteceu... eu percebi... que posso contar meus amigos reais em uma só mão.
Ali uzimajuæi u obzir sve što se desilo, shvatio sam... Da prave prijatelje mogu izbrojati na prste.
Várias manobras de pessoal, isoladas seriam normais mas considerando o conjunto e formam uma rota de fuga de Nova Iorque.
Serija kadrovskih izmena koje su pojedinaèno neupadljive, ali kad ih posmatrate u celosti èine savršeno bekstvo iz Njujorka.
Mas considerando que passarão muito tempo juntas, não acha que deve se esforçar mais?
Dobro, ali uzeæi u obzir da æete provoditi dosta vremena zajedno, zar ne misliš da bi se trebala više potruditi?
Mas, considerando-se tudo, querida, sua infância não foi tão ruim.
Ali uz sve reèeno i uraðeno, dušo, tvoje detinjstvo nije bilo tako loše.
Sim, mas considerando-se a definição legal de adultério, isso não prova nada.
Prema zakonskoj definiciji preljube, ovo ništa ne dokazuje.
Mas, considerando onde achou isso, não tem como eu apenas jogá-lo em nossa rede.
Ali, uzevši u obzir gdje ste našli ovu stvarèicu, nema šanse da æu ga uštekati i dati mu pristup našoj mreži.
Mas considerando a grande doação do Sr. Collins, e o que vejo nos registros dela, acredito que a entrevista será ótima.
Ali s obzirom na izdašnu donaciju gospodina Collinsa i ono što vidim u njenom dosijeu, pretpostavljam da æe sve biti u redu.
Mas considerando que estou preso aqui, suponho que descobrirá em breve.
Ali uzimajuæi u obzir da nigde ne idem... Pretpostavljam da æeš uskoro saznati.
Mas considerando meu ex-ficante é um assassino em massa, quem sou eu para criticar?
Ali, uzimajuæi u obzir da je moj bivši možda masovni ubica. koga ja mogu da kritikujem?
Queria mostrar a você primeiro, mas considerando a minha falta de controle.
Želeo sam da prvo tebi pokažem, ali uzimajuæi u obzir moj manjak samokontrole...
Quer dizer, minha cabeça está latejando, mas... considerando o que houve...
Mislim, glava mi puca, ali, uzimajuæi sve u obzir...
Talvez com o tempo, mas... considerando nossos sentimentos...
Možda s vremenom, ali... S obzirom na dubinu naših oseæanja...
Eu não deveria falar, mas considerando esse grupo, eu vou dizer para usar essas armas em caso de uma extrema emergência.
Ovo je i suvišno za reæi, ali kada je ova grupa u pitanju, ipak æu reèi... koristite oružje samo u krajnjoj meri.
Mas considerando o estado dele, queriam muito isso.
S obzirom kako izgleda, žele to odmah.
Ela é originária da China e do Oriente mas, considerando que a malária predomina aqui na África, Patrick e seus colegas pensaram: "Vamos trazê-la para cá, porque é um produto de grande valia."
To je odomaćeno u Kini i Dalekom Istoku, ali uzimajući u obzir da je prevalencija malarije u Africi, Patrik i njegove kolege su rekle, "Hajde da je donesemo ovde, zato šro proizvod ima visoku vrednost."
3.4382739067078s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?